Bitte loggen Sie sich ein

Für diese Funktion müssen Sie sich registrieren oder einloggen.

Eine Möglichkeit Bodrum nach Fethiye Gulet Charter Strecke

7 Nächte / 8 Tage
Anfang / Ende: Bodrum / Fethiye
Dauer: 7 Nächte / 8 Tage
Segelrevier: Turkey
Totale Kreuzfahrt
Rechnen... Meilen
Rechnen... Stunde
Tag 1
Bodrum

The City of Bodrum has been growing quickly. It is the major port in South West Turkey and has been strategically important for many centuries. It is located on Bodrum Peninsula’s southern coast. In Carian times, it was known as Halicarnassus and was home to one of the Seven Wonders of the World, the Mausoleum of Mausolus. That has long gone, replaced by the impressive Bodrum Castle that looks out towards the Aegean. It was built by the Knights of St. John in the 15th Century and within the grounds today there is the Museum of Underwater Archaeology.

Die Stadt Bodrum wächst schnell. Es ist der wichtigste Hafen in der Südwesttürkei und seit Jahrhunderten strategisch wichtig. Es liegt an der Südküste der Halbinsel Bodrum. In der Karischen Zeit war es als Halikarnassos bekannt und beherbergte eines der Sieben Weltwunder, das Mausoleum von Mausolos. Das ist längst vorbei, ersetzt durch die beeindruckende Burg von Bodrum, die auf die Ägäis blickt. Es wurde von den Johanniterrittern im 15. Jahrhundert erbaut und auf dem Gelände befindet sich heute das Museum für Unterwasserarchäologie. Original anzeigen Übersetzt von Google
Aquarium Bay (Adabogazi)

Akvaryum Bay with its lovely sea and sea life is a regular stop for Blue Cruise boats in the Bodrum Region. The indentation close to Aquarium Cove is known as Small Aquarium Cove. There is an Inner Island just across the bay where a hut houses ducks and geese. If you visit you and go swimming, you are likely to have these birds as companions. 

Akvaryum Bay mit seinem schönen Meer und Meeresleben ist ein regelmäßiger Halt für Blue Cruise Boote in der Region Bodrum. Der Einzug in der Nähe von Aquarium Cove ist bekannt als Small Aquarium Cove. Es gibt eine innere Insel gleich hinter der Bucht, wo eine Hütte Enten und Gänse beherbergt. Wenn Sie Sie besuchen und schwimmen gehen, haben Sie wahrscheinlich diese Vögel als Begleiter. Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
1 Meilen
0:15 Stunde
Tag 2
Knidos (Cnidus)

Knidos is at the extreme South West tip of Turkey on the Datca Peninsula. It is commonly regarded as one of the most impressive ancient city ruins in the whole of what was Asia Minor, modern-day Turkey. There is an ancient harbour with a theatre close by. There are two churches just a short walk away. They were built in the Byzantine period and there are extensive excavations that have been going on since 1960. The Statue of Demeter was one of the best discoveries while the lion statues which stood protecting the harbour are in the British Museum in London. The Temple of Aphrodite is a major attraction for visitors as is the necropolis. While Knidos is remote, it is a place that all yacht charters are easily able to visit. 

Knidos liegt an der äußersten Südwestspitze der Türkei auf der Datca-Halbinsel. Es gilt allgemein als eine der eindrucksvollsten antiken Ruinen der Stadt in ganz Kleinasien, der heutigen Türkei. Es gibt einen alten Hafen mit einem Theater in der Nähe. Es gibt zwei Kirchen nur einen kurzen Spaziergang entfernt. Sie wurden in der byzantinischen Zeit erbaut und es gibt umfangreiche Ausgrabungen, die seit 1960 stattfinden. Die Statue von Demeter war eine der besten Entdeckungen, während die Löwenstatuen, die den Hafen schützten, im British Museum in London sind. Der Tempel der Aphrodite ist eine Hauptattraktion für Besucher, ebenso wie die Nekropole. Obwohl Knidos abgelegen ist, ist es ein Ort, den alle Yacht Charter leicht besuchen können.
Original anzeigen Übersetzt von Google
Palamutbuku

Palamutbuku is regarded as having the best beaches in the whole of Datca Peninsula in South West Turkey. The beaches are small but very nice, with the mountains behind.  Gardens are colorful and the whole setting is calm and tranquil.  It is a great place to get away from crowds and relax.  Palamutbuku is at the end of the Peninsula, close to the ruins of the historic city of Knidos; it is just 12 kms away. The warm clear waters are full of fish and you can expect to be able to sample the day’s catch for dinner in the restaurants. It is said that you can see a shiny object on the sea bed it is so clear. There is no need to do anything other than relax and the pace of life is slow. The locals are very hospitable and help make your time in the area even more memorable. It has been described as paradise and it is certainly a place where many yachts sailing in the Dodecanese stop for a while. 

Palamutbuku gilt als einer der besten Strände auf der gesamten Halbinsel Datca im Südwesten der Türkei. Die Strände sind klein, aber sehr schön, mit den Bergen dahinter.
Die Gärten sind bunt und die ganze Umgebung ist ruhig und still. Original anzeigen Übersetzt von Google
Datca

Datca is a town on the southern shore of the Peninsula of the same name in South West Turkey. It is around 75 kms west of Marmaris and has become a popular spot for yachts heading south down the Aegean and then turning east, or vice versa. There are many small coves on the Peninsula, small farming and fishing communities as well as beaches. It is famous for its tomatoes and olives and despite not having the greenery of some other parts of the Turquoise Coast, it is extremely fertile.

Datca ist eine Stadt an der Südküste der gleichnamigen Halbinsel in der Südwesttürkei. Es ist etwa 75 km westlich von Marmaris und hat sich zu einem beliebten Ort für Yachten Richtung Süden die Ägäis und dann nach Osten, oder umgekehrt. Es gibt viele kleine Buchten auf der Halbinsel, kleine Bauern- und Fischerorte sowie Strände. Es ist berühmt für seine Tomaten und Oliven und obwohl es nicht das Grün von einigen anderen Teilen der türkisfarbenen Küste hat, ist es sehr fruchtbar. Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
41 Meilen
4:15 Stunde
Tag 3
Aktur Bay

In a country filled with beautiful bays, to win an award as the best in Turkey is some achievement. It is something that has been awarded to Aktur on the Datca Peninsula. This bay with its pine trees on the slopes has become an important tourist attraction. It is situated between Datca and Kurucabuk with Hisonaru also nearby.  This is the narrowest part of the Peninsula, separating it from the Gulf of Gokova. It was an important defensive position in 550 BC when the Persian army was attacking. A long tunnel was built at that time creating a small island between the Gulfs. 

In einem Land voller schöner Buchten ist es eine Errungenschaft, eine Auszeichnung als beste in der Türkei zu gewinnen. Es ist etwas, das Aktur auf der Halbinsel Datca verliehen wurde. Diese Bucht mit Pinien an den Hängen ist zu einer wichtigen Touristenattraktion geworden. Es liegt zwischen Datca und Kurucabuk mit Hisonaru auch in der Nähe. Dies ist der schmalste Teil der Halbinsel, der ihn vom Golf von Gökova trennt. Es war eine wichtige Verteidigungsstellung in 550 v. Chr., Als die persische Armee angriff. Zu dieser Zeit entstand ein langer Tunnel, der eine kleine Insel zwischen den Golfs bildete. Original anzeigen Übersetzt von Google
Dirsekbuku

Dirsekbuku lies between the Gulf in the Aegean and the Gulf of Hisonaru, an excellent stopping point for anyone sailing from Bodrum to Marmaris.  There are a number of sheltered bays that are ideal for anchorage.  The region is so nice it is often difficult to move on from a lovely place with its small islands.

Dirsekbuku liegt zwischen dem Golf in der Ägäis und dem Golf von Hisonaru, ein ausgezeichneter Haltepunkt für alle, die von Bodrum nach Marmaris segeln.
Es gibt eine Reihe von geschützten Buchten, die ideal zum Ankerplatz sind. Original anzeigen Übersetzt von Google
Bozburun

Bozburun, a small town with a marina, 45 kms to the west of Marmaris, has made a name for itself as a place for building quality wooden craft, yachts and gulets. It is well-known to yachtsmen if less visited by others. That said, the lovely winding road by the sea to reach Bozburun is a very pleasant drive. It is not a place for tourists seeking great nightlife but there are many compensations for visitors staying in its small hotels and pensions. There are restaurants by the sea serving the freshest possible seafood. 

Bozburun, eine kleine Stadt mit einem Yachthafen, 45 km westlich von Marmaris, hat sich einen Namen als Ort für den Bau hochwertiger Holzboote, Yachten und Gulets gemacht. Es ist den Seglern gut bekannt, wenn sie von anderen weniger besucht werden. Die schöne kurvenreiche Straße am Meer nach Bozburun ist eine sehr angenehme Fahrt. Es ist kein Ort für Touristen, die ein großartiges Nachtleben suchen, aber es gibt viele Entschädigungen für Besucher in seinen kleinen Hotels und Pensionen. Es gibt Restaurants am Meer, die die frischesten Meeresfrüchte servieren.
Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
22 Meilen
2:15 Stunde
Tag 4
Serce Bay

Serce has become a regular blue cruise stop. It has a sheltered harbour with the clearest of water. Underwater excavations have found many valuable pieces from ancient times, glassware that is now housed in Bodrum’s Museum of Underwater Archaeology. There are two abandoned villages close by, Kirkkuyular and Sindilli where stone houses are evidence of previous times. In the former, which is thought to be the older of the two, there are 40 cisterns which provided the population with water in those days. Saline water is of little use for both animals and agriculture so houses needed wells for their domestic water and to grow their crops. 

Serce ist zu einem regelmäßigen blauen Kreuzfahrt-Stopp geworden. Es hat einen geschützten Hafen mit klarstem Wasser. Unterwassergrabungen haben viele wertvolle Stücke aus der Antike gefunden, Glaswaren, die heute in Bodrum's Museum of Underwater Archaeology untergebracht sind. Es gibt zwei verlassene Dörfer in der Nähe, Kirkkuyular und Sindilli, wo Steinhäuser Zeugnisse früherer Zeiten sind. In der ersten, die als die ältere der beiden gilt, gibt es 40 Zisternen, die damals die Bevölkerung mit Wasser versorgten. Salzhaltiges Wasser ist sowohl für Tiere als auch für die Landwirtschaft von geringem Nutzen, deshalb werden für das häusliche Wasser und für den Anbau der Pflanzen Brunnen benötigt Original anzeigen Übersetzt von Google
Arap Island

Arap Islet is Turkish territory. It is uninhabited, located between the Aegean Sea and the Mediterranean Sea. There is a rough pathway coming up from the beach and leading to the village of Taşlıca around 3.5 kms away. It has a completely rural feel which you will experience as you walk. 

Arap Islet ist türkisches Territorium. Es ist unbewohnt und liegt zwischen der Ägäis und dem Mittelmeer. Vom Strand aus führt ein unebener Pfad zum ca. 3,5 km entfernten Dorf Taşlıca. Es hat eine völlig ländliche Atmosphäre, die Sie erleben werden, wenn Sie gehen Original anzeigen Übersetzt von Google
Kadirga Harbor

Kadirga Harbour is a pretty bay not far to the west from Marmaris. It is sheltered and has been awarded the blue flag because of its marvelous waters.

Kadirga Harbour ist eine hübsche Bucht nicht weit westlich von Marmaris. Es ist geschützt und wurde wegen seiner herrlichen Gewässer mit der Blauen Flagge ausgezeichnet. Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
25 Meilen
2:30 Stunde
Tag 5
Ekincik (Dalyan)

Ekincik is a nice bay between Marmaris and Dalyan with its lovely Iztuzu Beach. It is never busy with just the occasional yacht mooring there. The beach is fairly small and gravel/sand while the waters are fairly shallow. There are places to get food and drink during a stopover. One of the most popular activities from Ekincik is to head a little further east to Iztuzu Beach though it is off limits at night as a valuable nesting site for the loggerhead turtle (caretta caretta). Behind the beach is the Dalyan Delta which winds down to the small town of Dalyan with its impressive Lycian Tombs and the ancient ruins of Kaunos. Alternatively, there are some water sports that you can enjoy within the Bay itself or why not trek up the surrounding slopes? There is interesting flora and fauna though you are unlikely to see wild boar by day. There is a road that takes you along the western banks of the Delta if you are feeling energetic. 

Ekincik ist eine schöne Bucht zwischen Marmaris und Dalyan mit seinem schönen Iztuzu Beach. Es ist nie mit nur gelegentlichen Yacht Liegeplätzen beschäftigt. Der Strand ist ziemlich klein und Kies / Sand, während das Wasser ziemlich flach ist. Es gibt Plätze, um Essen und Trinken während eines Zwischenstopps zu bekommen. Eine der beliebtesten Aktivitäten von Ekincik ist es, ein wenig weiter östlich zum Iztuzu Beach zu fahren, obwohl es nachts als wertvoller Nistplatz für die Unechte Karettschildkröte (Caretta caretta) gesperrt ist. Hinter dem Strand befindet sich das Dalyan Delta, das sich zu der kleinen Stadt Dalyan mit seinen beeindruckenden lykischen Gräbern und den antiken Ruinen von Kaunos hinzieht. Alternativ dazu gibt es einige Wassersportarten, die Sie in der Bucht selbst genießen können oder warum nicht die umliegenden Pisten hochfahren? Es gibt eine interessante Flora und Fauna, obwohl Sie am Tag wahrscheinlich kein Wildschwein sehen werden. Es gibt eine Straße, die Sie entlang der westlichen Ufer des Deltas führt, wenn Sie sich energisch fühlen Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
16 Meilen
1:45 Stunde
Tag 6
Gokgemile Bay

Gokgemile Bay is just a short distance from Oludeniz and when you are at the very top of the island you will see 360-degree views across the whole area and its coves. 

Gokgemile Bay ist nur eine kurze Strecke von Ölüdeniz entfernt und wenn Sie ganz oben auf der Insel sind, werden Sie 360-Grad-Ansichten über das gesamte Gebiet und seine Buchten sehen Original anzeigen Übersetzt von Google
Aga Limani

The twin bays of Aga Limani are a tempting place to drop anchor. They are close to the tip of Kurtoglu Bay within the Gulf of Fethiye and as a Network Port, you are able simply to relax, swim, try your luck at fishing or take even a long walk along the beach. The sea is extremely clean it and water is cooler than elsewhere as a result of the underwater source near the beach. If you follow the path to the bay for around an hour you will arrive at the ancient Lycian city of Lyda.

Die Zwillingsbuchten von Aga Limani laden zum Ankern ein. Sie liegen nahe der Spitze der Bucht von Kurtoglu im Golf von Fethiye und als Netzwerkhafen können Sie sich einfach entspannen, schwimmen, Ihr Glück beim Angeln versuchen oder sogar einen langen Spaziergang am Strand entlang machen. Das Meer ist sehr sauber und das Wasser ist kühler als anderswo als Ergebnis der Unterwasserquelle in Strandnähe. Wenn Sie etwa eine Stunde dem Pfad zur Bucht folgen, erreichen Sie die alte lykische Stadt Lyda. Original anzeigen Übersetzt von Google
Tersane Island

Tersane Island or Shipyard Island, is the biggest in the Gulf of Fethiye. There is a deep, 100 m long channel which provides entry and the ‘’Shipyard’’ name comes as a result of that because it was home to the Ottoman Navy. There are plenty of coves and sheltered bays to the east side, which is known by some as summer harbour. The west side is subject to strong winds so it is largely ignored. There are some ancient ruins of a settlement called Telandria visible from the sea, and worth exploring on land. It was used by the Byzantines centuries ago. 

Tersane Island oder Shipyard Island, ist die größte im Golf von Fethiye. Es gibt einen tiefen, 100 m langen Kanal, der Zugang bietet und der Name "Werft" kommt daher, weil er die osmanische Marine beherbergte. Es gibt viele Buchten und geschützte Buchten auf der Ostseite, die von einigen als Sommerhafen bekannt ist. Die Westseite unterliegt starken Winden und wird daher weitgehend ignoriert. Es gibt einige antike Ruinen einer Siedlung namens Telandria, die vom Meer aus sichtbar ist und die es wert ist, auf dem Land entdeckt zu werden. Es wurde vor Jahrhunderten von den Byzantinern benutzt Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
27 Meilen
2:45 Stunde
Tag 7
Kizil Ada

At sunset on Kizil, the sun hits the stones turning them crimson red in colour, the colour that is much the same as the island’s soil. The island gets its name from this phenomenon because it is the Turkish word for ‘’red.’’. There is little or no infrastructure on this island but at the southern tip there is a lighthouse to guide maritime traffic. The Deliktas Islands are to the north west, a great place for diving and fishing. The waves off the east coast wash on to the wide sandy beach where swimming is ideal.

Bei Sonnenuntergang auf Kizil trifft die Sonne auf die Steine ​​und verwandelt sie in eine karmesinrote Farbe, die der Insel sehr ähnlich ist. Die Insel hat ihren Namen von diesem Phänomen, weil es das türkische Wort für "rot" ist. Es gibt wenig oder keine Infrastruktur auf dieser Insel, aber an der Südspitze gibt es einen Leuchtturm, der den Seeverkehr leitet. Die Deliktas Inseln sind im Nordwesten, ein großartiger Ort zum Tauchen und Angeln. Die Wellen vor der Ostküste führen zum breiten Sandstrand, wo das Schwimmen ideal ist. Original anzeigen Übersetzt von Google
Turunc Pinari

Turunc Pinari is a popular place for yachtsmen. The name derives from the citrus trees a fresh water fountain. The local seafood is as fresh as it gets and there are many fish and seafood dishes on the menus of the local restaurants which find custom for locals and tourists alike. There is a walk to Turunc Pinari starting from Kaya Village but it is also accessible from the sea. 

Turunc Pinari ist ein beliebter Ort für Segler. Der Name leitet sich von den Zitrusbäumen eines Süßwasserbrunnens ab. Die lokalen Meeresfrüchte sind so frisch wie es nur geht und es gibt viele Fisch- und Meeresfrüchtegerichte auf den Speisekarten der lokalen Restaurants, die für Einheimische und Touristen Brauch finden. Es gibt einen Spaziergang von Kaya Village nach Turunc Pinari, aber es ist auch vom Meer aus erreichbar.
Original anzeigen Übersetzt von Google
Samanlik Bay

Samanlik Bay is just a short distance from the city in Fethiye, a growing city and itself a popular tourist destination. It has a wonderful natural location with the slopes covered in pine trees. The cove has clear blue waters that are inviting both to yachts and swimmers. Yachts regularly anchor there even though Fethiye has many berths and is just a short journey away. 

Samanlik Bay ist nur eine kurze Entfernung von der Stadt in Fethiye, einer wachsenden Stadt und selbst ein beliebtes Touristenziel. Es hat eine wunderbare natürliche Lage mit den Hängen mit Pinien bedeckt. Die Bucht hat klares blaues Wasser, das sowohl für Yachten als auch für Schwimmer geeignet ist. Dort legen regelmäßig Yachten an, obwohl Fethiye viele Anlegeplätze hat und nur eine kurze Fahrt entfernt ist.
Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
13 Meilen
1:30 Stunde
Tag 8
Fethiye

You will be sorry to leave your yacht at the end of the blue cruise but you won’t be allowed to leave until you have enjoyed one final breakfast. If you did not get the chance to explore Fethiye before you joined the charter, we recommend you do so after leaving us. There is a weekly market and shopping in general is excellent. Add to that the bars and restaurants, interesting evidence of a rich history as well as the beautiful district as a whole and your time will be well-spent. 

Es tut Ihnen leid, Ihre Yacht am Ende der blauen Kreuzfahrt zu verlassen, aber Sie dürfen nicht gehen, bis Sie ein letztes Frühstück genossen haben. Wenn Sie Fethiye noch nicht kennengelernt haben, bevor Sie der Charter beitreten, empfehlen wir Ihnen, dies zu tun, nachdem Sie uns verlassen haben. Es gibt einen Wochenmarkt und Einkaufsmöglichkeiten sind im Allgemeinen hervorragend. Hinzu kommen die Bars und Restaurants, interessante Zeugnisse einer reichen Geschichte sowie das schöne Viertel als Ganzes und Ihre Zeit wird gut genutzt Original anzeigen Übersetzt von Google
Die Kreuzfahrt des Tages
2 Meilen
0:15 Stunde

Möchten Sie eine Guletyacht für diese Route chartern?

Senden Sie eine Anfrage mit den Buttons unten und erhalten Sie das beste Angebot für die perfekte Gulet Yacht.

+90 252 316 9616

Mo - Fr: 9 - 20 Uhr | Sa - So: 9 - 14 Uhr